It is currently Mon May 12, 2025 9:10 pm

All times are UTC




Post new topic Reply to topic  [ 9 posts ] 
Author Message
 Post Post subject: Translation Party
 
Offline
Top Gun (Admin)
Top Gun (Admin)
Years of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membership
User avatar

Joined: Mon Sep 12, 2005 6:48 am
Posts: 23428
Karma: 11

Location: This forum.
Steam Login Name: Skillers1990
I found it mildly amusing - Clicky

It translates back and forth between English and Japanese until it loops.

_________________
I was getting bored of this sig, and I realised I actually prefer small sigs ><
Join us on IRC! | TheSkillers.co.uk is under construction (still)!
Games: Steam | XFire | GFWL


Fri Aug 28, 2009 5:57 pm 
 Profile  
 
 Post Post subject: Re: Translation Party
 
Offline
Malevolent Artificial Intelligence
Malevolent Artificial Intelligence
Years of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membership
User avatar

Joined: Wed Sep 14, 2005 3:37 pm
Posts: 6434
Karma: 4
Quote:
The spy is a pyro!

into Japanese
スパイのpyroです!

back into English
Pyro is a spy!

back into Japanese
放火魔のスパイです!

back into English
Pyro is a spy!

Equilibrium found!
That's deep, man.


Quote:
Deploy tanks to cover the escape route!

into Japanese
展開するタンクは、エスケープルートをカバーするために!

back into English
Expansion tank, in order to cover the escape route!

back into Japanese
膨張タンク内では、エスケープルートをカバーするために!

back into English
In the expansion tank is to cover the escape route!

back into Japanese
膨張タンクでは、避難経路をカバーするためです!

back into English
The expansion tank is to cover the escape route!

back into Japanese
膨張タンクは、エスケープルートをカバーすることです!

back into English
Expansion tank is to cover the escape route!

back into Japanese
膨張タンクは、エスケープルートをカバーすることです!

back into English
Expansion tank is to cover the escape route!

Equilibrium found!
You've done this before, haven't you.

_________________
In which the unthinkable happened.
Image
Signature created by schlürbi. :D


Fri Aug 28, 2009 6:13 pm 
 Profile E-mail  
 
 Post Post subject: Re: Translation Party
 
Offline
GO GO POWER MODERATOR!
GO GO POWER MODERATOR!
Years of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membership
User avatar

Joined: Mon Sep 12, 2005 1:36 pm
Posts: 5034
Karma: 8

Location: Coruscant
Steam Login Name: rct2100
xD A famous Star Wars Phrase gets destroyed xD

Japan Bot wrote:
Targeting at maximum Firepower

into Japanese

最大火力でターゲット

back into English

Maximum thermal target

back into Japanese

最大熱ターゲット

back into English

Target maximum heat

back into Japanese

ターゲットの最大熱

back into English

Heat up the target

back into Japanese

熱が目標を

back into English

Target heat

back into Japanese

ターゲットの熱

back into English

Target heat


xD

Even better this:

IF I can get the net working in Swansea ill be on

Turned into:

Swansea evil if I am a pure business

XD much fun

_________________
Image
Steam ID: rct2100 360 Gamertag: DHR107 Contact me for Wii/DS Friend codes
Resident Scrooge/Grinch :)


Fri Aug 28, 2009 6:33 pm 
 Profile E-mail  
 
 Post Post subject: Re: Translation Party
 
Offline
Monster Poster
Monster Poster
Years of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membership
User avatar

Joined: Thu May 29, 2008 6:55 pm
Posts: 898
Karma: 2

Location: On My Fat Arse
Steam Login Name: De4dCh1ck3n
lol i did happy birthday, wasnt that good. But if i was more creative/less tired i could see the amusement xD

_________________
Love From Harry xx

Image

20:28 - [TCHS] Nannal DVORAK!: Down with met, nannal for mod!


Fri Aug 28, 2009 11:31 pm 
 Profile E-mail  
 
 Post Post subject: Re: Translation Party
 
Offline
Top Gun (Admin)
Top Gun (Admin)
Years of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membership
User avatar

Joined: Mon Sep 12, 2005 6:48 am
Posts: 23428
Karma: 11

Location: This forum.
Steam Login Name: Skillers1990
Taking things that already don't make sense/memes;

http://translationparty.com/#3618976
http://translationparty.com/#3618996
http://translationparty.com/#3619034
http://translationparty.com/#3619051
http://translationparty.com/#3619164
http://translationparty.com/#3619212
http://translationparty.com/#3619267

_________________
I was getting bored of this sig, and I realised I actually prefer small sigs ><
Join us on IRC! | TheSkillers.co.uk is under construction (still)!
Games: Steam | XFire | GFWL


Fri Aug 28, 2009 11:58 pm 
 Profile  
 
 Post Post subject: Re: Translation Party
 
Offline
Samosa!
Samosa!
Years of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membership
User avatar

Joined: Sat Mar 21, 2009 9:48 pm
Posts: 1905
Karma: 3
I tore these out of your symbol and they turned into paper
into Japanese
私はあなたのシンボル、これらのうち破り、彼ら紙になって
back into English
I was your symbol, these broke out, their paper is
back into Japanese
私はあなたのシンボルは、これらの勃発された、彼らの論文です
back into English
I was your symbol is the outbreak of these papers is their
back into Japanese
私はあなたのシンボルだったこれらの論文の流行ですが
back into English
I'm a fad these papers was a symbol of your
back into Japanese
私は流行、これらの書類のシンボルだったあなた
back into English
I'm popular, you were a symbol of these documents
back into Japanese
私は、これらのドキュメントのシンボルが人気だ
back into English
There is still a popular symbol of these documents
back into Japanese
まだこれらの文書の有名なシンボルである
back into English
These well-known symbol of the document is still
back into Japanese
これらのよく知られているシンボルは、ドキュメントはまだです
back into English
These symbols are known, the document is still
back into Japanese
これらのシンボルは知られていると、文書はまだです
back into English
These symbols are known and the document is still
back into Japanese
これらのシンボルと呼ばれているドキュメントはまだです
back into English
Documents that are not yet known and these symbols
back into Japanese
は、これらのシンボルはまだわかっていませんがドキュメント
back into English
The symbol of these documents are not yet known
back into Japanese
これらの文書のシンボルとなって、まだ知られて
back into English
Is a symbol of these documents, already known
back into Japanese
これらのドキュメントのシンボルは、すでに知られている
back into English
Symbols of these documents are already known
back into Japanese
これらのドキュメントのシンボルは既に知られている
back into English
These documents are the symbol of the already known
back into Japanese
これらの文書のシンボルとなっては、すでに知られて
back into English
Is a symbol of these documents, already known
back into Japanese
これらのドキュメントのシンボルは、すでに知られている
back into English
Symbols of these documents are already known
back into Japanese
これらのドキュメントのシンボルは既に知られている
back into English
These documents are the symbol of the already known
back into Japanese
これらの文書のシンボルとなっては、すでに知られて
back into English
Is a symbol of these documents, already known
back into Japanese
これらのドキュメントのシンボルは、すでに知られている
back into English
Symbols of these documents are already known
back into Japanese
これらのドキュメントのシンボルは既に知られている
back into English
These documents are the symbol of the already known
back into Japanese
これらの文書のシンボルとなっては、すでに知られて
back into English
Is a symbol of these documents, already known
back into Japanese
これらのドキュメントのシンボルは、すでに知られている
back into English
Symbols of these documents are already known
back into Japanese
これらのドキュメントのシンボルは既に知られている
back into English
These documents are the symbol of the already known
back into Japanese
これらの文書のシンボルとなっては、すでに知られて
back into English
Is a symbol of these documents, already known
back into Japanese
これらのドキュメントのシンボルは、すでに知られている
back into English
Symbols of these documents are already known
back into Japanese
これらのドキュメントのシンボルは既に知られている
back into English
These documents are the symbol of the already known
It is doubtful that this phrase will ever reach equilibrium.

_________________
Remember kids, Say what you want enough time and someone will finally cave: N4A
Image


Sat Aug 29, 2009 3:22 am 
 Profile E-mail  
 
 Post Post subject: Re: Translation Party
 
Offline
Top Gun (Admin)
Top Gun (Admin)
Years of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membership
User avatar

Joined: Mon Sep 12, 2005 6:48 am
Posts: 23428
Karma: 11

Location: This forum.
Steam Login Name: Skillers1990
Congratulations, Nannal, you pwned it.

Though it's actually just reached a large loop.

_________________
I was getting bored of this sig, and I realised I actually prefer small sigs ><
Join us on IRC! | TheSkillers.co.uk is under construction (still)!
Games: Steam | XFire | GFWL


Sat Aug 29, 2009 10:59 am 
 Profile  
 
 Post Post subject: Re: Translation Party
 
Offline
Dominating
Dominating
Years of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membership

Joined: Tue Jul 01, 2008 2:51 pm
Posts: 428
Karma: 0

Steam Login Name: De4dW0lf
I entered this:

When everythings been dragging you down, grabs you by the hair and pulls you to the ground. If you want to get up, you need a little revive.

and after a very lenghty process managed to come out with:

Everythings grand Kyatchipuru my hair, many people have. If you want to get, you need to recover a bit.

(Si will get it ;P)


Also, the phrase "I love the smell of Reb's poo." Will never reach equilibrium :'(

(...don't ask why I searched it :$ )


EDIT: Seriously WTF???

Every one of you deserves a medal
into Japanese
あなたのすべて1つの金メダルに値する
back into English
You all deserve gold medals in one single
back into Japanese
すべてを1つに1つの金メダルに値する
back into English
One worthy of all the gold medals in one single
back into Japanese
1つの価値のあるすべての金メダルの1つの単一
back into English
One of two gold medals in all worth one single one
back into Japanese
2つの金メダルのすべての価値がある1つ1つ1つに
back into English
2 is worth all the gold medals in one one one one one one
back into Japanese
2の価値がある1つ1つ1つ1つ1つ1つのすべての金メダル
back into English
Two worth one one one one one one one one one one one one all gold
back into Japanese
2つの価値がある1つ1つ1 1 1 1 1 1 1 1 1つ1つすべての金
back into English
One is worth two in one by one 111,111,111 every single one of gold
back into Japanese
の2つを1つで1 111111111金のすべての1つ1つの価値がある
back into English
One of two all in one 1,111,111,111 worth of gold one by one
back into Japanese
2つのすべての金のいずれか1 1111111111価値の1つで
back into English
Two or all three of gold in one value 11,111,111,111
back into Japanese
2つまたは3つの金メダルを1つの値11111111111で
back into English
Two or three gold medals in one single value 11111111111
back into Japanese
2つまたは3つの金メダルを1つの値が11111111111で
back into English
Two or three gold medals in one single value 11111111111
Equilibrium found!

_________________
Image


Sat Aug 29, 2009 11:11 pm 
 Profile E-mail  
 
 Post Post subject: Re: Translation Party
 
Offline
Top Gun (Admin)
Top Gun (Admin)
Years of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membershipYears of membership
User avatar

Joined: Mon Sep 12, 2005 6:48 am
Posts: 23428
Karma: 11

Location: This forum.
Steam Login Name: Skillers1990
Hmm, maybe that's where Valve got 11111 from :P

Heh, the Reb one loops. Best part - "I love the smell of shit Reb."

_________________
I was getting bored of this sig, and I realised I actually prefer small sigs ><
Join us on IRC! | TheSkillers.co.uk is under construction (still)!
Games: Steam | XFire | GFWL


Sat Aug 29, 2009 11:37 pm 
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 9 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Karma functions powered by Karma MOD © 2007, 2009 m157y